卷首语
《大吴会典?兵略》载:"凡渡冰河,必分五军:前军二十人探冰,以长竿铁钩测厚薄,冰薄于三尺者立标;中军百人凿冰开道,取檀木为桩,松木为板,桩深需过冰面五尺;后军三百人架桥,桥成需经御史台火试,松木遇火即燃者,监工杖毙。" 永熙四年九月初七,阴山冰河的坚冰在晨雾中泛着青灰,谢渊的獬豸冠缨结着冰碴,手中《桥料造册》的朱笔停在 "松木三千根" 处 —— 按《工部例》,冰河架桥当用塞北檀木,江南松木绝无可能出现在十万大军的辎重车中。
单车欲问边,属国过居延
永熙四年九月初七,卯时初刻。阴山脚下的冰河如一条银蛇蜿蜒,三十万王师的凿冰声震落崖壁积雪。谢渊的绣春刀鞘磕在松木桥板上,空洞的回响惊飞冰面栖息的寒鸦,他蹲下身,指尖划过木板节疤 —— 淡黄色的松脂渗出冰面,与七年前砖窑案中匠人被强征时携带的江南松油气味完全一致。
"且住。" 谢渊的铁尺敲在桥桩上,木屑飞溅处露出未干的松香,"《桥工则例》卷六第三款:冰河桥料必用塞北檀木," 他望向工部官员腰间的玉牌,牌面 "丙巳" 暗纹与砖窑匠人户籍牒如出一辙,"你从江南运来的松木,该不是用匠人血钱换的吧?"
工部员外郎的官靴碾过冰面,鞋底沾着的砖窑红土在白雪上格外刺眼:"北方松木难得,还请大人通融......通融?" 谢渊冷笑,手起刀落劈开松木,暗格中泛黄的麻纸跌落冰面,"松木浮冰,可载火船" 八字的松烟墨香里,混着北疆火油特有的辛辣 —— 那是魏王府私军火攻的惯用密语。他抓起一把木屑投入火盆,青烟腾起时竟带紫斑:"松木浸过火油,遇火即燃," 铁尺指向冰河裂缝,"萧烈想借这三千根松木,把王师烧成冰河浮尸!
巳时初刻,冰面上的火盆噼啪作响。谢渊展开从松木暗格搜出的《魏王府火攻图》,图上冰河九曲处标着 "丙巳位",正是七年前砖窑匠人被活埋的乱葬岗方位。更漏司呈上的《宗人府贪墨录》显示,这批松木的采买银两分毫不差地记在 "丙巳 - 三十七 王七" 的冤名下 —— 该匠人因拒绝刻范,被打断双腿扔进砖窑。
"你父王九," 谢渊的目光扫过员外郎的出身文牒,"元兴十五年在丙巳位砖窑烧火,私铸钱范时被斩," 他的指尖划过牒文上的改笔痕迹,"你篡改户籍混入工部,就是为了给魏王府火攻铺路?"