除了疯狂打call之外,他们什么都看不见,什么都不在乎。
※如?您?访?问?的?网?址?发?布?y?e?不?是?í?f?????e?n???????5???????m?则?为?山?寨?佔?点
贝莱尔走进空空荡荡的酒吧。
他没有带伞,被雨淋个正着。
他在约定的位置上找到马特。
马特仍是老样子,戴着墨镜,穿着西装,盲杖倚在脚边。
“我告诉你要低调些。”他低沉地说。
“嘿,”贝莱尔纠正道,“我们非常低调,高调的是富江。所有人都被吸引到她那里,谁会注意我们?”
马特没有再说什么。
贝莱尔走到吧台后面,看着酒架,兴致勃勃地说:“既然酒保已经跑了……你想喝什么?我试试能不能调出来。”
他想到小镇上没有酒吧:
真是失策,回去一定要建一家。
找谁当调酒师好?
“你会调吗?”马特怀疑地问。
“我可以上网查配方嘛。”贝莱尔说。
实际上,系统里的调酒配方可多得马特想都想不到。
马特似乎想说什么,但放弃了。
他转而淡淡地道:“当然,你总是有办法。”
“发生什么事?”贝莱尔转身问。
吧台后面没有椅子给调酒师,他只得站着。
马特沉吟着,似乎在考虑怎么说起。
他选择了一个话头:“我和罗曼诺夫分手了。”
贝莱尔下意识地反问:“谁?”
马特不由得叹气,提醒道:“娜塔莎,在斯塔克的派对上,她给了你一杯酒。”
“哦,那个美艳姑娘,”贝莱尔恍然大悟,抱歉地承认,“我没记住她的姓氏。她……你们怎么了?”
“那杯酒,”马特继续说,“我不久前才知道,里面有定位和监听的微型器,进入你的胃里——她是个特工。”
微型器?可……
在他消化这个信息的时间里,马特已经说了更多:“最开始我发现她监听我的行动,后来,她承认她也有对你动手脚,但是没有什么收获。”
贝莱尔恍然大悟,思维已经跳到了那天:
他在企鹅挖出的地道里,被小丑轰成了碎渣并反复鞭挞。
尽管他的身体修复了,显然,胃里的微型器可没有自动修复功能。
阴差阳错,导致微型器根本没有起作用。
“我不在意,”他对马特说,“她有疑问可以直接来问我,我们是朋友,为什么要监听?”
马特的嘴唇抿成一条线,然后道:“恐怕你们不是朋友,她把你卖给了CIA。”
贝莱尔下意识地问:“卖了多少钱……等等,CIA查我干什么?”
马特道:“你真的什么都不知道,是吗?——据她所说,你是被尼克弗瑞盯上了,弗瑞已经把你列进‘红色警戒名单’。”
尼克弗瑞,神盾局局长。
神盾局的全称为“国土战略防御攻击与后勤保障局”。
专门用于处理各种奇异事件的特殊部队。
“我没干什么,”贝莱尔说,“要不要我去和那个叫弗瑞的解释清楚?”
尽管马特无法用目光表达,但他的态度显然也是无奈的。
他提醒道:“你成天开着变种人的喷气机跑来跑去。”
贝莱尔:“这不是因为我自己买不起,只好蹭他们的。”
马特:“你在斯莫维尔买地,养了一群古怪生物。”
贝莱尔:“我都把它们放在精灵球里,至于汉尼拔,他好歹真的是人。”
马